分享

話說。有一個英國人Robert娶了一個中國妻子Michelle。。入鄉隨俗,為了學好中文,他已經與博大精深的漢字文化搏鬥了6年之久,但是一直苦無大的進展。最近他終於發現了新的「有效」方式,就是用各種畫畫的方式記中文字。。。。 那畫簡直笑哭了!! 有這樣老公真是開心XDDDD!!

▼歷史就是人長著長著變小了,最後那只蟲是什麼鬼啦! 

英國人娶了中國老婆之後,竟這樣學習中文…笑暈在地上!

▼同意就是OK啊!

英國人娶了中國老婆之後,竟這樣學習中文…笑暈在地上!

▼對面就是面對面啦,再進一點就kiss了 

英國人娶了中國老婆之後,竟這樣學習中文…笑暈在地上!

▼回來就是果斷回家找老婆找孩子溫馨得不得了啊!

英國人娶了中國老婆之後,竟這樣學習中文…笑暈在地上!

▼出去就是走出去啊

英國人娶了中國老婆之後,竟這樣學習中文…笑暈在地上!

▼事兒啊。。就是繞來繞去處理不完啊也想不明白 

英國人娶了中國老婆之後,竟這樣學習中文…笑暈在地上!


▼想啊 到底是want (想要)還是think(思考)啊, 傻傻分不清楚啊!乾脆就是to be or not to be啊!

英國人娶了中國老婆之後,竟這樣學習中文…笑暈在地上!

▼對不起果斷點讚!

英國人娶了中國老婆之後,竟這樣學習中文…笑暈在地上!

據說Robert在學習「麻煩」這個詞的時候,畫了2個小孩,他說因為"If your family has two children then you'll know, they are very troublesome!"(如果你家裡有2個小孩,你就知道他們有多煩人了),最搞笑的是他學習「AA制」的時候,竟然畫了一個風車,他的解釋是。。。。





因為荷蘭人特別小氣!XDDD哎呀媽呀,笑死我了,也太可愛了吧,老外學起中文來!

這麼厚厚一本,老婆這是要哭著下跪,淚流滿面了吧 



大家有沒有學習什麼語言的時候有過這種搞笑又可愛的方法啊 

網友留言:

@竹小姐壞脾氣:真有愛[淚] 我男盆友剛學會Google翻譯我愛你

@簡簡單單的幸福cc:又是別人家的老公

@對外漢語北京:有當漢教的潛力!

@小驢頭得啵得:to be or not to be

@焦JRY:同意的音注錯了,好著急,想改過來。
文章來源

謝謝妳昨天冒著大雨來見我 雖然妳掩不住臉上的黯然失落 但我懂妳不想傷我的心意 謝謝謝謝 其實我和妳一樣在接受考驗 妳只是承受風箏斷線飛遠的事實 而我 卻得一邊安慰妳 一邊把持住自己 不要再次淪陷 雨...

在愛情的路上… 男人永遠少根經… 可是…偏偏女人通常都會多根經… 很不巧的… 女人多出來的那根經又正巧是男人少的那一根… 女人要的男人永遠搞不懂…&n...

與你認識. 是最美麗的意外.... 妳..是一個很好的女孩.. 人漂亮..個性溫柔善良.. 我相信有很多男生喜歡妳... 也許妳曾經為了他...難過至極.. 但這也證明妳為愛付出了一切. 但我想我們是兩個不同世界的人.. 我們沒有...

當 你 一 個 人 在 家 裡 很 寫 意 地 看 書 、 聽 音 樂 或 者 吃 東西 ,你 會 忽 然 發 覺 , 其 實 你 一 個 人 也 可 以 過 日 子 , 何 必要 為愛 情 煩 惱 ? 是 的 , 一 個 人 也 可 以 過 日 子 。 只 是 , 一 個 人 過 日 子...

Facebook留言板